La mère, le sein, la tétée, l’amour et le baiser : une analyse diachronique en soutien des théories de l’énaction et de l’incarnation

Auteurs-es

  • Jean-Christophe Reinmuth Paris IV Sorbonne UMR 8167 Orient et Méditerranée

DOI :

https://doi.org/10.18145/signifiances.v1i3.85

Mots-clés :

mama, diachronie, mime, émergence, baiser, diachrony, mimicry, emergence, kiss

Résumé

En se basant sur la récapitulation haeckelienne chez l’enfant et sur sa répartition dans les langues du monde, on peut supposer que mama est un des plus vieux mots du langage humain. Sa forme et ses dérivés qui désignent le sein le mettent en relation avec la tétée, l’un des premiers gestes du bébé. Mama semble alors issu du mime de la tétée effectué dans le but plus ou moins conscient d’appeler la mère à le nourrir. Le latin amō ‘aimer’, qui s’applique à la fois à la nourriture et aux personnes, vient probablement de mama. Quant au baiser, il pourrait être issu d’un mime symbolique de la tétée transféré des seins vers les joues. Il pourrait être à ce titre un prototype linguistique formé d’un geste au lieu d’une forme vocalisée et d’une signification. Cet ensemble de gestes et de morphèmes esquisse de quelle manière le langage a pu émerger des gestes.


 

Références

Ackerman, Diane. (1990). A Natural History of the Senses. New-York: Vintage. Traduction française Kalda, Alexandre (1991). Le livre des sens. Paris : Grasset.

Bancel, Pierre J. & Matthey de l’Etang, Alain. (2000). Kin terms (P)APA, (T)ATA, (M)AMA, (K)AKA and the origin of articulate language. Cognitive Systems, 7 (1) 49-72.

Blasi, Damián E., Wichmann, Søren, Hammarström, Harald, Stadler, Peter F. & Christiansen, Morten H. (2016) Sound–meaning association biases evidenced across thousands of languages. Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America, 12 Sept. 2016. DOI 10.1073/pnas.1605782113.

Cavalli-Sforza, Luigi Luca & Cavalli-Sforza, Francesco. (1993). Chi siamo : la storia della diversità umana. Milano, Mondadori. Traduction française (1994) Qui sommes-nous? Une histoire de la diversité humaine. Paris : Albin Michel.

Chantraine, Pierre. (1968-1980). Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Paris : Klincksieck. (Abrégé en DELG).

Darwin, Charles. (1859). On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life. London : John Murray.

Darwin, Charles. (1877). The Expression of the Emotions in Man and Animals. London : John Murray.

Davis, Barbara L. & MacNeilage, Peter F. (2004). The frame/content theory of speech evolution: from lip smacks to syllables. Primatologie, 6. 305-328.

Donald, Merlin. (1991). Origins of the Modern Mind: Three Stages in the Evolution of Culture and Cognition. Cambridge, USA : Harvard University Press.

Ernout, Alfred & Meillet, Antoine. (1932, 1985). Dictionnaire étymologique de la langue latine, histoire des mots, 4ème édition. Paris : Klincksieck. (Abrégé en DELL).

Ferrari, P.F., Gallese, V., Rizzolatti, G. & Fogassi, L. (2003). Mirror neurons responding to the observation of ingestive and communicative mouth actions in the monkey ventral pre-motor cortex. European Journal of Neuroscience, 17. 1703-1714.

Gaffiot, Félix (1934). Dictionnaire illustré latin français. Paris : Hachette.

Gentilucci, M., Benuzzi, F., Gangitano, M. & Grimaldi, S. (2001). Grasp with hand and mouth: a kinematic study on healthy subjects. Journal of Neurophysiology, 86 : 1685-1699.

Gould, Stephen Jay. (1977). Ontogeny and Phylogeny. Cambridge (Mass.): The Belknap Press of Harvard University Press.

Grandsaignes d’Hauterive, R. (1948). Dictionnaire des racines des langues européennes. Paris : Larousse. (Abrégé en DRLE).

Grassé, Pierre-Paul. (1980). Evolution. Dans Encyclopaedia Universalis (6, p. 824-829). Paris : Encyclopaedia Universalis.

Grégoire, Antoine. (1937). L’apprentissage du langage, les deux premières années. Paris : Félix Alcan.

Haeckel, Ernst. (1866). Generelle Morphologie der Organismen, allgemeine Grundzüge der Organischen Formen-Wissenschaft, Mechanisch begründet durch die von Charles Darwin reformierte Descendenz-Theorie. Berlin : Georg Reimer.

Jakobson, Roman. (1962). Why mama and papa? Dans Kaplan, Bernard & Wapner, Seymour (dir.) Perspectives in Psychological Theory, Essays in Honor of Heinz Werner (pp. 124-134). New-York : International University Press. Traduction française de Boons, Jean-Paul & Zygouris Radmila, Pourquoi "papa" et "maman" ? Dans Jakobson, Roman (1969) Langage enfantin et Aphasie. Paris : Editions de Minuit.

Jakobson, Roman. (1970). Le "oui" et le "non" mimiques. Dans Essais de linguistique générale, 2. Rapports internes et externes du langage, 113-119 (1973). Paris : Editions de Minuit. Publié en russe dans le recueil dédié à la mémoire de P. S. Kuznecov (Moscou, 1970), traduction de Jean-Claude Marcadé.

Kirshenbaum, Sheril. (2011). The Science of Kissing: What our Lips are Telling Us. New-York: Grand Central Publishing.

Lakoff, George & Johnson, Mark. (1980, 2003) Metaphors We Live By. Chicago, London: University of Chicago Press.

MacNeilage, Peter F. (1998). The frame/content theory of evolution of speech production. Behavioral and Brain Sciences, 21. 499-511.

MacNeilage, Peter F. & Davis, Barbara L. (2000). Evolution of speech: the relation between ontogeny and phylogeny. Dans Knight, Studdert-Kennedy & Hurford (dir.) The Evolutionary Emergence of Language: Social Function and the Origins of Linguistic Form. Cambridge: Cambridge University Press.

Morris, Desmond. (1977). Manwatching. New-York : Harry N. Abrams. Traduction française, 1978, par Dubois, Yvonne et Mauvais, Yolande, La clé des gestes. Paris : Grasset

Philps, Dennis. (2009). Conceptual transfer and the emergence of the sign : a semiogenetic approach to PIE *ĝenu- ‘jawbone, chin’ and *ĝenu- ‘knee’. CogniTextes 2, 2009 http://cognitextes.revues. org/index180.html.

Philps, Dennis. (2011). Reconsidering phonæsthemes: submorphemic invariance in English ‘sn- words’. Lingua 121. (6) 1121-1137.

Piaget, Jean & Inhelder, Bärbel. (1966). La psychologie de l’enfant. Paris : Presses Universitaires de France.

Pokorny, Julius. (1959). Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch. Tübingen, Basel : Francke Verlag. (Abrégé en IEW).

Ricqlès, Armand de, Le Guyader, Hervé. (2000). L’origine des innovations évolutives dans le monde animal. Dans Dossier Pour la Science, La valse des espèces, juillet 2000, 20-26.

Rizzolatti, Giacomo & Sinigaglia, Corrado. (2006). So quel che fai. Il cervello che agisce e i neuroni specchio. Milano: Cortina Raffaello. Traduction française de Raiola, Marilène (2008) Les neurones miroirs. Paris : Odile Jacob.

Ruhlen, Merritt. (1994). The Origin of Language: Tracing the Evolution of the Mother Tongue. New York : John Wiley & Sons. Traduction française, 1997, L’origine des langues, sur les traces de la langue-mère, Paris, Belin.

Saussure, Ferdinand de. (1916). Cours de linguistique générale, publié par Bailly et Séchehaye. Paris : Payot.

Sweetser, Eve E. (1990). From Etymology to Pragmatics. Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure. Cambridge: Cambridge University Press.

Trésor de la langue française informatisé <http://atilf.atilf.fr/tlf.htm> (consulté le 15 avril 2016). (Abrégé en TLFI).

Varela, Francisco, Thompson, Evan & Rosch, Eleanor. (1991, 2015) The embodied mind, Cognitive Science and Human Experience. Cambridge (Mass.) : The MIT Press. Traduction française de Havelange, V. (1993) L’inscription corporelle de l’esprit, sciences cognitives et expérience humaine. Paris, Seuil.

Téléchargements

Publié-e

2017-11-20